Устный синхронный перевод — что это и в каких случаях используется

Устный синхронный перевод — что это и в каких случаях используется

В зависимости от количества иностранных посетителей или участников мероприятия, организаторы могут пригласить переводчиков разной категории.

Если 1-2 участника, то можно применять последовательный перевод, то есть переводчик слушает несколько предложений, затем переводит. Устный синхронный перевод может осуществляться как для многоязычного состава, так и для одного человека. Качественные услуги синхронного перевода в Минске оказывает Бюро https://perevedi.by.

5tyvdpwz

Синхронный перевод

Если мероприятие большое, участников много, особенно при многоязычных конференциях, необходим синхронный перевод, то есть переводчик работает без остановки, пока участник говорит, задержка переведенного текста может быть пару секунд.

Синхронные переводчики в основном приглашаются на крупные мероприятия, саммиты, международные конференции, обслуживают чемпионаты, обеспечивают языковую поддержку политических съездов, в общем присутствуют на важных мероприятиях с большим количеством участников и гостей.

Среди всех видов переводов это самый сложный, так как требует специального образования, отличного знания языка и уникальных навыков. Переводчик-синхронист должен не просто быть лингвистом, а годами набирать опыт переводчика.

У синхрониста должно быть уникальное мышление и способность слушать на одном языке и одновременно говорить на другом. Переводчики-синхронисты ценятся намного дороже, особенно если это уже опытные специалисты, известные в необходимых кругах.

Работа переводчика во время мероприятия

cq0azh0e 

Синхронисту важно, чтобы ничего его не отвлекало, так как нужна большая концентрация во время работы.

Поэтому для переводчиков оборудуют специальные кабины со звукоизоляцией, хорошей вентиляцией и обзором, чтобы переводчик видел докладчика, мог следить за его мимикой и жестикуляцией, и не пропустил ничего важного для перевода.

Сам переводчик невиден участникам, они слышат лишь его голос посредством микрофона или колонок, либо у каждого участника свои наушники, если мероприятие многоязычное.

Что такое шушутаж

Устный синхронный перевод может осуществляться также непосредственно нашептыванием текста на ухо участнику.

Суть данного вида перевода в том, что переводчик находится постоянно рядом с иностранцем и переводит все, что происходит вокруг. Шушутаж применяют, если на мероприятии участвует всего один иностранный представитель и необходимости в применении специально оборудованных кабин нет.

Еще кое-что по теме:
Оставить комментарий

*